< Tingtoeng 136 >
1 A sitlohnah tah kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 A sitlohnah kumhal duela a om dongah pathen rhoek kah Pathen te uem uh.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 A sitlohnah kumhal duela a om dongah boei rhoek kah Boeipa te uem uh.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah anih bueng loh khobaerhambae tanglue khaw a saii.
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a lungcuei neh vaan khaw a saii.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tui soah diklai khaw a nulh.
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khosae tanglue khaw a saii.
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khothaih kah khohung la khomik a khueh.
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khoyin kah khohung la hla neh aisi a khueh.
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Egypt khuikah a caming rhoek te a ngawn.
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw amih lakli lamloh a doek.
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tlungluen kut neh a bantha te a thueng.
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Carhaek Tuili te maehpoel la a tuiphih.
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw a laklung ah a kat puei.
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Pharaoh neh a thadueng tah Carhaek tuili la a khoek.
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a pilnam te khosoek longah a caeh puei.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai tanglue rhoek khaw a ngawn.
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai aka khuet rhoek pataeng a ngawn.
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Amori manghai Sihon khaw a ngawn.
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Bashan manghai Og khaw a ngawn.
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah amih khohmuen pataeng rho la a phaeng.
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a sal Israel te rho a phaeng.
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih mathoe vaengah khaw mamih ham a poek.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih kah rhal kut lamloh mamih m'bawt.
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah pumsa boeih te buh a paek.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah vaan kah Pathen te uem uh.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.