< Tingtoeng 135 >
1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.