< Tingtoeng 135 >
1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!