< Tingtoeng 135 >
1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai’s name! Praise him, you servants of Adonai,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
you who stand in Adonai’s house, in the courts of our God’s house.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Halleluyah ·praise Yah·, for Adonai is good. Sing zahmar ·musical praise· to his name, for that is pleasant.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
For Yah has chosen Jacob [Supplanter] for himself; Israel [God prevails] for his own segulah ·special treasure·.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
For I know that Adonai is great, that our Lord is above all deities.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Whatever Adonai pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
Who struck the firstborn of Egypt [Abode of slavery], both of man and animal;
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt [Abode of slavery], on Pharaoh, and on all his servants;
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers], Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan [Humbled],
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel [God prevails], his people.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Your name, Adonai, endures forever; your renown, Adonai, throughout all generations.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
For Adonai will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
House of Israel [God prevails], praise Adonai! House of Aaron [Light-bringer], praise Adonai!
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
House of Levi [United with], praise Adonai! You who fear Adonai, praise Adonai!
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Blessed be Adonai from Zion [Mountain ridge, Marking], Who dwells at Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!