< Tingtoeng 135 >
1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Kai loh YAHWEH neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Oga neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!