< Tingtoeng 132 >

1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

< Tingtoeng 132 >