< Tingtoeng 132 >
1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.