< Tingtoeng 132 >

1 [Tangtlaeng Laa]. Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthung tak moenih.
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.

< Tingtoeng 132 >