< Tingtoeng 132 >

1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.

< Tingtoeng 132 >