< Tingtoeng 132 >
1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Cantique des degrés.
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.