< Tingtoeng 132 >
1 [Tangtlaeng Laa]. Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
« Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthung tak moenih.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
« C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »