< Tingtoeng 129 >

1 Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
8 Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.

< Tingtoeng 129 >