< Tingtoeng 129 >

1 [Tangtlaeng Laa] Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 Te vaengah aka pongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!

< Tingtoeng 129 >