< Tingtoeng 129 >

1 Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
Zarándoklás éneke. Sokat szorongattak engem ifjúkorom óta – mondja csak Izraél –
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
sokat szorongattak engem ifjúkorom óta, még sem bírtak velem!
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
Hátamon szántottak a szántók, hosszúra húzták barázdájukat.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
Az Örökkévaló igazságos: szétvágta a gonoszok kötelét.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Szégyent valljanak és hátráljanak meg mind a Czión gyűlölői;
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
legyenek mint a háztetők fűve, mely mielőtt kitépik, elszáradt;
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
melylyel nem töltötte meg markát az arató, sem ölét a kévekötő,
8 Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
s nem mondták az arra menők: az Örökkévaló áldása reátok! Áldunk titeket az Örökkévaló nevében!

< Tingtoeng 129 >