< Tingtoeng 129 >

1 [Tangtlaeng Laa] Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 Te vaengah aka pongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Tingtoeng 129 >