< Tingtoeng 129 >

1 Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel [God prevails] now say,
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
Adonai is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion [Mountain ridge, Marking].
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
with which the reaper does not fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
Neither do those who go by say, “The blessing of Adonai be on you. We bless you in Adonai’s name.”

< Tingtoeng 129 >