< Tingtoeng 129 >

1 [Tangtlaeng Laa] Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
A SONG OF THE ASCENTS. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
Plowers have plowed over my back, They have made their furrows long.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
YHWH [is] righteous, He has cut apart cords of the wicked.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
All hating Zion [are] confounded and turn backward.
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
They are as grass of the roofs, That withers before it was drawn out,
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
That has not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8 Te vaengah aka pongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
And the passers by have not said, “The blessing of YHWH [is] on you, We blessed you in the Name of YHWH!”

< Tingtoeng 129 >