< Tingtoeng 129 >

1 [Tangtlaeng Laa] Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say:
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
The just Lord will cut the necks of sinners.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards.
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom.
8 Te vaengah aka pongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.”

< Tingtoeng 129 >