< Tingtoeng 128 >

1 [Tangtlaeng Laa] BOEIPA aka rhih tih a longpuei ah aka pongpa boeih tah a yoethen.
(Happy are/Yahweh is pleased with) those of you who revere him and do what he wants you to do [IDM].
2 Na kut dongkah thatloh vanbangla na yoethen na caak van vetih na taengkah hnothen om ni.
You will [be able to earn the money] that you [MTY] need to buy food; you will be happy and you will be prosperous.
3 Na yuu khaw misur bangla na im a imthael ah thaihsu vetih na ca rhoek te olive thingnoe bangla na caboei kong ah om uh ni.
Your wife will be like a grapevine that bears many grapes [SIM]; she will give birth to many children. Your children who sit around your table will be like a strong olive [tree that has many] shoots [growing up around it] [SIM].
4 Te dongah BOEIPA aka rhih hlang tah a yoethen pai he.
Every man who reveres Yahweh will be blessed like that.
5 Zion lamkah BOEIPA loh nang yoethen m'pae saeh lamtah na hingnah khohnin takuem ah Jerusalem kah a thennah te hmuh van.
I wish/hope that Yahweh will bless all of you from [where he dwells] (on Zion [Hill]/[in Jerusalem]) and that you will see [the people of] Jerusalem prospering every day that you live!
6 Na ca rhoek kah a ca rhoek khaw hmu van. Israel soah rhoepnah om saeh.
I desire that you will live many years, long enough to see your grandchildren. I desire/hope that things will go well for [the people in] Israel!

< Tingtoeng 128 >