< Tingtoeng 126 >
1 Tangtlaeng laa BOEIPA loh Zion hlangsol te ham mael puei vaengah mang man bangla ka om uh.
[Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
2 Te vaengah mamih ka ah nueihbu neh mamih lai ah tamlung khaw bae. Te dongah namtom taengah, “He he aka saii ham khaw BOEIPA tah khuet pai,” a ti uh.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
3 Mamih ham aka saii BOEIPA he a khuet dongah kohoe la ng'om uh.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 BOEIPA aw kaimih thongtla thongla te tuithim kah sokca bangla mael sak lah.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
5 Mikphi neh aka tawn rhoek loh tamlung neh a ah uh ni.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 Cet rhoe cet tih rhah doeah cangtii rhovoep aka phuei tah a cangpa pawn doela tamlung neh ha mael rhoe ha mael ni.
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.