< Tingtoeng 122 >

1 David kah Tangtlaeng Laa Kai taengah, “BOEIPA im la cet uh sih,” a ti uh vaengah ka kohoe.
Une chanson d'ascension. Par David. Je me suis réjoui quand ils m'ont dit, « Allons à la maison de Yahvé! »
2 Jerusalem nang kah vongka ah kaimih kho loh pai uh tih om uh.
Nos pieds se tiennent dans tes portes, Jérusalem!
3 Jerusalem te khopuei la tun cingcui sak ham ni a thoong.
Jérusalem est construite comme une ville compacte,
4 BOEIPA kah koca koca tah olphong bangla BOEIPA ming te uem ham Israel taengla pahoi cet uh.
où les tribus montent, même les tribus de Yahvé, selon une ordonnance pour Israël, pour rendre grâce au nom de Yahvé.
5 David im kah laitloeknah ngolkhoel ham ngolkhoel te pahoi a hol uh.
Car il y a des trônes pour le jugement, les trônes de la maison de David.
6 Jerusalem kah sadingnah hamla bih uh. Nang aka lungnah rhoek tah dingsuek saeh.
Priez pour la paix de Jérusalem. Ceux qui t'aiment prospéreront.
7 Na rhalmahvong khuiah rhoepnah, na impuei khuiah ommongnah om saeh.
Que la paix soit dans vos murs, et la prospérité dans vos palais.
8 Ka manuca neh ka hui rhoek ham khaw, “Na khuiah rhoepnah om laeh saeh,” ka ti eh.
Pour l'amour de mes frères et de mes compagnons, Je vais maintenant dire, « La paix soit en vous. »
9 Mamih Pathen BOEIPA im ham ni nang kah hnothen khaw ka toem eh.
Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, Je chercherai votre bien.

< Tingtoeng 122 >