< Tingtoeng 119 >

1 BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה
2 A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו
3 Dumlai saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו
4 Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד
5 Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך
6 Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך
7 Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך
8 Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד
9 Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a cael sak?
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך
10 Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך
11 Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך
12 BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך
13 Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך
14 Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון
15 Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך
16 Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך
17 Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך
18 Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך
19 Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך
20 Na laitloeknah dongah hnin takuem ah yutho la ka om tih ka hinglu khaw mawth.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת
21 Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך
22 Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי
23 Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך
24 Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי
25 Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך
26 Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך
27 Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך
28 Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך
29 A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני
30 Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי
31 BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני
32 Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי
33 BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב
34 Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב
35 Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי
36 Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע
37 A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני
38 Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך
39 Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים
40 Na olrhi te ka hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני
41 BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך
42 Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך
43 Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי
44 Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד
45 Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי
46 Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש
47 Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי
48 Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך
49 Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני
50 Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני
51 Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי
52 BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם
53 Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך
54 Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי
55 BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך
56 Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי
57 BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך
58 Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך
59 Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך
60 Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך
61 Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי
62 Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך
63 Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך
64 BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני
65 Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך
66 Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי
67 Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי
68 Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך
69 A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך
70 Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי
71 Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך
72 Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף
73 Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך
74 Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי
75 BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני
76 Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך
77 Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי
78 Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך
79 Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך
80 Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש
81 Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי
82 Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני
83 Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי
84 Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט
85 Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך
86 Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני
87 Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך
88 Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך
89 BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים
90 Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד
91 Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך
92 Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי
93 Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני
94 Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי
95 Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן
96 Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד
97 Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי
98 Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי
99 Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי
100 Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי
101 Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך
102 Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני
103 Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי
104 Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר
105 Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי
106 Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך
107 Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך
108 BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני
109 Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי
110 Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי
111 Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה
112 Na oltlueh te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב
113 Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי
114 Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי
115 Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי
116 Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי
117 Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltlueh te ka mang thil taitu eh.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד
118 Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם
119 Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך
120 Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי
121 Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי
122 Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים
123 Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך
124 Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני
125 Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך
126 BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך
127 Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז
128 Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי
129 Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי
130 Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים
131 Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי
132 Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך
133 Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און
134 Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך
135 Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך
136 Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך
137 BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך
138 Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד
139 Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי
140 Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה
141 Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי
142 Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת
143 Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי
144 Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה
145 Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה
146 Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך
147 Hlaemhmah hlanah ka kun tih bomnah ka bih he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי
148 Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך
149 Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני
150 Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו
151 BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת
152 Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם
153 Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי
154 Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני
155 Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו
156 Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני
157 Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי
158 Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו
159 Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני
160 Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך
161 Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי
162 Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב
163 Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי
164 Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך
165 Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול
166 Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי
167 Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד
168 Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך
169 Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני
170 Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני
171 Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך
172 Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק
173 Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kai aka bom la om saeh.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי
174 BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי
175 Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני
176 Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי

< Tingtoeng 119 >