< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!

< Tingtoeng 118 >