< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.