< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Tingtoeng 118 >