< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Tingtoeng 118 >