< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.