< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< Tingtoeng 118 >