< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.