< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aaron imkhui loh thui uh laeh saeh.
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paek uh.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!

< Tingtoeng 118 >