< Tingtoeng 116 >

1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است.۱
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند.۲
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585)۳
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده!۴
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است.۵
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد.۶
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است.۷
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن.۸
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان.۹
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم.۱۰
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.»۱۱
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟۱۲
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند.۱۳
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او.۱۴
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است.۱۵
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای!۱۶
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند.۱۷
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی،۱۸
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه!۱۹

< Tingtoeng 116 >