< Tingtoeng 116 >
1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol )
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio. (Sheol )
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.