< Tingtoeng 116 >
1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol )
Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!