< Tingtoeng 116 >
1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。