< Tingtoeng 114 >

1 Egypt lamloh Israel, kholong ol cal pilnam lamloh Jakob imkhui ha pai vaengah;
Во исходе Израилеве от Египта, дому Иаковля из людий варвар,
2 A hmuencim la Judah, a khohung la Israel a om pah.
бысть Иудеа святыня Его, Израиль область Его.
3 Tuitunli loh a hmuh vaengah rhaelrham tih, Jordan khaw a hnuk la mael.
Море виде и побеже, Иордан возвратися вспять:
4 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
горы взыграшася яко овни, и холми яко агнцы овчии.
5 Tuitunli nang te bahamnim na rhaelrham, Jordan long khaw a hnuk la na mael?
Что ти есть, море, яко побегло еси, и тебе, Иордане, яко возвратился еси вспять?
6 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Горы, яко взыграстеся яко овни, и холми яко агнцы овчии?
7 Diklai nang Boeipa mikhmuh neh, Jakob Pathen mikhmuh ah thuen lah.
От лица Господня подвижеся земля, от лица Бога Иаковля:
8 Anih loh lungpang te tuibap tui la, hmailung khaw tuisih tui la a coeng sak.
обращшаго камень во езера водная и несекомый во источники водныя.

< Tingtoeng 114 >