< Tingtoeng 114 >
1 Egypt lamloh Israel, kholong ol cal pilnam lamloh Jakob imkhui ha pai vaengah;
Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,
2 A hmuencim la Judah, a khohung la Israel a om pah.
Юда стана светилище на Бога, Израил Негово владение.
3 Tuitunli loh a hmuh vaengah rhaelrham tih, Jordan khaw a hnuk la mael.
Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
4 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
5 Tuitunli nang te bahamnim na rhaelrham, Jordan long khaw a hnuk la na mael?
Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад?
6 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
7 Diklai nang Boeipa mikhmuh neh, Jakob Pathen mikhmuh ah thuen lah.
Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
8 Anih loh lungpang te tuibap tui la, hmailung khaw tuisih tui la a coeng sak.
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.