< Tingtoeng 112 >

1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA aka rhih tih a olpaek dongah bahoeng aka hmae hlang tah a yoethen.
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 A tiingan te diklai ah a rhalh la om vetih, aka thuem kah cadilcahma tah a yoethen ni.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 A im ah boeinah neh khuehtawn soep tih a duengnah a yoeyah la cak.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Aka thuem ham tah a hmuep khuiah khaw thinphoei lungvatnah neh duengnah khosae te a thoeng pah.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Hlang then loh a rhen tih a pu vaengah a ol te a tiktamnah neh a cangbam.
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 A dueng la aka om tah kumhal ah poekkoepnah a om coeng dongah anih ngawntah kumhal duela tuen mahpawh.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 BOEIPA dongah aka pangtung tih a lungbuei aka cikngae loh olthang thae te rhih mahpawh.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 A lungbuei a uep dongah a rhal rhoek te a hmuh vaengah rhih mahpawh.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Khodaeng rhoek ham a tael pah tih a paek. A duengnah he a yoeyah la a cak dongah a ki khaw thangpomnah neh a pomsang ni.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Halang loh a hmuh vaengah hue a sak ni. A no tak cakhaw halang kah hoehhamnah ngawntah yip milh ni.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。

< Tingtoeng 112 >