< Tingtoeng 111 >
1 BOEIPA te thangthen lah. Aka thuem rhoek kah tingtunnah neh rhaengpuei lakliah thinko boeih neh BOEIPA ka uem ni.
Hallelúja! l2agasztalom az Örökkévalót egész szivből, egyeneseknek tanácsában és községben.
2 BOEIPA kah bibi a len rhoek te aka huem rhoek boeih loh a tlap uh.
Nagyok az Örökkévaló tettei, keresni valók mind a kedvelőiknek.
3 A bisai dongah mueithennah neh rhuepomnah om tih a duengnah khaw a yoeyah la cak.
Fenség és fény a cselekvése, örökre megáll az igazsága.
4 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA te poekkoepnah ham ni amah kah khobaerhambae khaw a saii.
Emlékét szerzette csodatetteinek, kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló.
5 Amah aka rhih rhoek te maeh a paek tih a paipi te a kumhal duela a thoelh.
Eledelt adott tisztelőinek, örökké megemlékezik szövetségéről.
6 Namtom rhoek kah rho te a pilnam taengah paek ham ni a bibi neh a thadueng khaw a doek.
Tetteinek erejét tudtul adta népének, adván nekik nemzetek birtokát.
7 A kut dongkah a bibi he oltak neh tiktamnah om tih a olrhi rhoek khaw boeih cak.
Kezeinek tettei igazság és jog, hűségesek mind az ö rendeletei.
8 Oltak neh a thuem la aka saii rhoek tah kumhal duela pai yoeyah.
Szilárdak mindenkorra, örökre, megalkotva igazsággal és egyenességgel.
9 A pilnam taengah tlannah a thak pah. A paipi cim kumhal duela a uen dongah a ming khaw a rhih om pai.
Megváltást küldött népének, örökre rendelte el szövetségét, szent és félelmetes a neve.
10 BOEIPA hinyahnah he tah cueihnah a tongnah la om tih a olkhueng aka vai rhoek boeih taengah lungmingnah then om. Amah koehnah a yoeyah la pai.
A bölcseség kezdete istenfélelem; jó eszesség jut minden mivelőjének, örökké megáll a dicsérete.