< Tingtoeng 111 >
1 BOEIPA te thangthen lah. Aka thuem rhoek kah tingtunnah neh rhaengpuei lakliah thinko boeih neh BOEIPA ka uem ni.
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 BOEIPA kah bibi a len rhoek te aka huem rhoek boeih loh a tlap uh.
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 A bisai dongah mueithennah neh rhuepomnah om tih a duengnah khaw a yoeyah la cak.
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA te poekkoepnah ham ni amah kah khobaerhambae khaw a saii.
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 Amah aka rhih rhoek te maeh a paek tih a paipi te a kumhal duela a thoelh.
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Namtom rhoek kah rho te a pilnam taengah paek ham ni a bibi neh a thadueng khaw a doek.
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 A kut dongkah a bibi he oltak neh tiktamnah om tih a olrhi rhoek khaw boeih cak.
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 Oltak neh a thuem la aka saii rhoek tah kumhal duela pai yoeyah.
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 A pilnam taengah tlannah a thak pah. A paipi cim kumhal duela a uen dongah a ming khaw a rhih om pai.
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 BOEIPA hinyahnah he tah cueihnah a tongnah la om tih a olkhueng aka vai rhoek boeih taengah lungmingnah then om. Amah koehnah a yoeyah la pai.
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!