< Tingtoeng 109 >
1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
¡O Dios de mi alabanza! no calles:
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.