< Tingtoeng 109 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
отовсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
воздают мне за добро злом, за любовь мою - ненавистью.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами своими.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
да познают, что это - Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его

< Tingtoeng 109 >