< Tingtoeng 108 >
1 David kah Tingtoeng laa Pathen aw ka lungbuei cikngae la ka hlai vetih ka thangpomnah nen khaw ka tingtoeng ni.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
2 Thangp a neh rhotoeng haenghang lamtah khopo ah kai ka haeng lah eh.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
3 Pilnam rhoek lakliah BOEIPA namah te kan uem saeh lamtah, namtu pawt taengah nang kan tingtoeng eh.
Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 Na sitlohnah tah vaan lakah sang tih, na oltak loh khomong khaw a puet.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Pathen tah vaan ah, na thangpomnah te diklai pum ah pomsang pai saeh.
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 Na lungnah rhoek te pumcum uh van saeh. Na bantang kut neh khang lamtah, kai n'doo lah.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol ka suem ni.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kai kah. Ephraim khaw ka lu ham lunghim tih, Judah khaw ka taem ni.
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih, Philistia te ka yuhui thil.
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 Hmuencak khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?,” a ti.
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
11 Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih, Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Hlang kah loeihnah he a poeyoek. Te dongah rhal taengah khaw, kaimih he bomnah m'pae lah.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 Pathen neh caem ka tloek uh vetih, ka rhal ka suntlae ni.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.