< Tingtoeng 108 >

1 David kah Tingtoeng laa Pathen aw ka lungbuei cikngae la ka hlai vetih ka thangpomnah nen khaw ka tingtoeng ni.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Thangp a neh rhotoeng haenghang lamtah khopo ah kai ka haeng lah eh.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
3 Pilnam rhoek lakliah BOEIPA namah te kan uem saeh lamtah, namtu pawt taengah nang kan tingtoeng eh.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Na sitlohnah tah vaan lakah sang tih, na oltak loh khomong khaw a puet.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Pathen tah vaan ah, na thangpomnah te diklai pum ah pomsang pai saeh.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Na lungnah rhoek te pumcum uh van saeh. Na bantang kut neh khang lamtah, kai n'doo lah.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol ka suem ni.
Dieu a parlé dans sa sainteté: " Je tressaillirai de joie! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kai kah. Ephraim khaw ka lu ham lunghim tih, Judah khaw ka taem ni.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih, Philistia te ka yuhui thil.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "
10 Hmuencak khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?,” a ti.
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih, Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Hlang kah loeihnah he a poeyoek. Te dongah rhal taengah khaw, kaimih he bomnah m'pae lah.
Prête-nous ton secours contre l'oppresseur! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Pathen neh caem ka tloek uh vetih, ka rhal ka suntlae ni.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Tingtoeng 108 >