< Tingtoeng 108 >

1 David kah Tingtoeng laa Pathen aw ka lungbuei cikngae la ka hlai vetih ka thangpomnah nen khaw ka tingtoeng ni.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Thangp a neh rhotoeng haenghang lamtah khopo ah kai ka haeng lah eh.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Pilnam rhoek lakliah BOEIPA namah te kan uem saeh lamtah, namtu pawt taengah nang kan tingtoeng eh.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Na sitlohnah tah vaan lakah sang tih, na oltak loh khomong khaw a puet.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Pathen tah vaan ah, na thangpomnah te diklai pum ah pomsang pai saeh.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Na lungnah rhoek te pumcum uh van saeh. Na bantang kut neh khang lamtah, kai n'doo lah.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol ka suem ni.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kai kah. Ephraim khaw ka lu ham lunghim tih, Judah khaw ka taem ni.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih, Philistia te ka yuhui thil.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Hmuencak khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?,” a ti.
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih, Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Hlang kah loeihnah he a poeyoek. Te dongah rhal taengah khaw, kaimih he bomnah m'pae lah.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Pathen neh caem ka tloek uh vetih, ka rhal ka suntlae ni.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Tingtoeng 108 >