< Tingtoeng 108 >
1 David kah Tingtoeng laa Pathen aw ka lungbuei cikngae la ka hlai vetih ka thangpomnah nen khaw ka tingtoeng ni.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Thangp a neh rhotoeng haenghang lamtah khopo ah kai ka haeng lah eh.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 Pilnam rhoek lakliah BOEIPA namah te kan uem saeh lamtah, namtu pawt taengah nang kan tingtoeng eh.
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 Na sitlohnah tah vaan lakah sang tih, na oltak loh khomong khaw a puet.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Pathen tah vaan ah, na thangpomnah te diklai pum ah pomsang pai saeh.
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 Na lungnah rhoek te pumcum uh van saeh. Na bantang kut neh khang lamtah, kai n'doo lah.
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol ka suem ni.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kai kah. Ephraim khaw ka lu ham lunghim tih, Judah khaw ka taem ni.
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih, Philistia te ka yuhui thil.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Hmuencak khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?,” a ti.
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih, Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Hlang kah loeihnah he a poeyoek. Te dongah rhal taengah khaw, kaimih he bomnah m'pae lah.
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 Pathen neh caem ka tloek uh vetih, ka rhal ka suntlae ni.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。