< Tingtoeng 107 >
1 A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
2 Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
3 Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen amkah a coi.
Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
4 Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmanguh.
Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5 Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
6 Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
7 Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
8 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9 A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10 Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coenguh.
Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
11 Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah oluen khaw a tlaitlaek uh.
Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
12 Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
13 Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
14 Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
15 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
16 Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
17 Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kathaesainah dongah phaep uh.
Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
18 A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
19 Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
20 A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
21 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
22 Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
23 Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
24 BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
25 A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
26 Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
27 Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
28 Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
29 Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
30 Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
31 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
32 Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
33 Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
34 Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
35 khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
36 Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
37 Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
38 Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
39 Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
40 Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
41 Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
42 Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
43 U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.
Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.