< Tingtoeng 107 >

1 A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
Да рекут избавленнии Господем, ихже избави из руки врага,
3 Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen amkah a coi.
и от стран собра их, от восток и запад, и севера и моря:
4 Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmanguh.
заблудиша в пустыни безводней, пути града обителнаго не обретоша:
5 Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
алчуще и жаждуще, душа их в них изчезе.
6 Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их избави я:
7 Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
и настави я на путь прав, внити во град обителный.
8 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
9 A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
яко насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ:
10 Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coenguh.
седящыя во тме и сени смертней, окованныя нищетою и железом,
11 Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah oluen khaw a tlaitlaek uh.
яко преогорчиша словеса Божия, и совет Вышняго раздражиша.
12 Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
И смирися в трудех сердце их, и изнемогоша, и не бе помагаяй.
13 Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
14 Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
и изведе я из тмы и сени смертныя, и узы их растерза.
15 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
16 Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
яко сокруши врата медная, и вереи железныя сломи.
17 Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kathaesainah dongah phaep uh.
Восприят я от пути беззакония их: беззаконий бо ради своих смиришася.
18 A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
Всякаго брашна возгнушася душа их, и приближишася до врат смертных.
19 Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их спасе я:
20 A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
посла слово Свое, и изцели я, и избави я от растлений их.
21 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
22 Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
и да пожрут Ему жертву хвалы и да возвестят дела Его в радости.
23 Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
Сходящии в море в кораблех, творящии делания в водах многих,
24 BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
тии видеша дела Господня и чудеса Его во глубине.
25 A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
Рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его:
26 Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
восходят до небес и низходят до бездн: душа их в злых таяше:
27 Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
смятошася, подвигошася яко пияный, и вся мудрость их поглощена бысть.
28 Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
И воззваша ко Господу, внегда скорбети им, и от нужд их изведе я:
29 Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
и повеле бури, и ста в тишину, и умолкоша волны его.
30 Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
И возвеселишася, яко умолкоша, и настави я в пристанище хотения Своего.
31 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Да исповедятся Господеви милости Его и чудеса Его сыновом человеческим:
32 Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
да вознесут Его в церкви людстей, и на седалищи старец восхвалят Его.
33 Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
Положил есть реки в пустыню и исходища водная в жажду,
34 Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней.
35 khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
Положил есть пустыню во езера водная и землю безводную во исходища водная.
36 Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
И насели тамо алчущыя, и составиша грады обителны:
37 Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
и насеяша (села) и насадиша винограды, и сотвориша плод житен.
38 Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
И благослови я, и умножишася зело: и скоты их не умали.
39 Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
И умалишася и озлобишася от скорби зол и болезни:
40 Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
излияся уничижение на князи их, и облазни я по непроходней, а не по пути.
41 Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
И поможе убогу от нищеты и положи яко овцы отечествия.
42 Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
Узрят правии и возвеселятся, и всякое беззаконие заградит уста своя.
43 U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.
Кто премудр и сохранит сия? И уразумеют милости Господни.

< Tingtoeng 107 >