< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
Then believed they his words; they sang his praise.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
And they despised the pleasant land; they believed not his word,
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
But they mingled with the nations, and learned their works;
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
And they served their idols; and they were a snare unto them:
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
But he regarded their distress, when he heard their cry;
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!

< Tingtoeng 106 >