< Tingtoeng 105 >
1 BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.
2 Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderen.
3 A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
Roemt u in den Naam Zijner heiligheid; het hart dergenen, die den HEERE zoeken, verblijde zich.
4 BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
Vraagt naar den HEERE en Zijn sterkte; zoekt Zijn aangezicht geduriglijk.
5 A kopoekrhainah a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds.
6 A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!
7 BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.
8 A paipi tekumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
Hij gedenkt Zijns verbonds tot in der eeuwigheid, des woords, dat Hij ingesteld heeft, tot in duizend geslachten;
9 Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;
10 Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
Welken Hij ook gesteld heeft aan Jakob tot een inzetting, aan Israel tot een eeuwig verbond,
11 Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
Zeggende: Ik zal u geven het land Kanaan, het snoer van ulieder erfdeel.
12 A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
Als zij weinig mensen in getal waren, ja, weinig en vreemdelingen daarin;
13 Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
En wandelden van volk tot volk, van het ene koninkrijk tot het andere volk;
14 Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
Hij liet geen mens toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:
15 Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
16 Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
Hij riep ook een honger in het land; Hij brak allen staf des broods.
17 Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
Hij zond een man voor hun aangezicht henen; Jozef werd verkocht tot een slaaf.
18 A kho te hlong neh a phaep pah uh a hinglu ah thicung loh a toeh.
Men drukte zijn voeten in den stok; zijn persoon kwam in de ijzers.
19 A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.
20 Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
De koning zond, en deed hem ontslaan; de heerser der volken liet hem los.
21 Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
Hij zette hem tot een heer over zijn huis, en tot een heerser over al zijn goed;
22 A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
Om zijn vorsten te binden naar zijn lust, en zijn oudsten te onderwijzen.
23 Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
Daarna kwam Israel in Egypte, en Jakob verkeerde als vreemdeling in het land van Cham.
24 Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
En Hij deed Zijn volk zeer wassen, en maakte het machtiger dan Zijn tegenpartijders.
25 BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
Hij keerde hun hart om, dat zij Zijn volk haatten, dat zij met Zijn knechten listiglijk handelden.
26 A sal Moses neh anih ham a coelh Aron te a tueih.
Hij zond Mozes, Zijn knecht, en Aaron, dien Hij verkoren had.
27 Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
Zij deden onder hen de bevelen Zijner tekenen, en de wonderwerken in het land van Cham.
28 Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
Hij zond duisternis, en maakte het duister; en zij waren Zijn woord niet wederspannig.
29 A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
Hij keerde hun wateren in bloed, en Hij doodde hun vissen.
30 A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
Hun land bracht vorsen voort in overvloed, tot in de binnenste kameren hunner koningen.
31 Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
Hij sprak, en er kwam een vermenging van ongedierte, luizen, in hun ganse landpale.
32 Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
Hij maakte hun regen tot hagel, vlammig vuur in hun land.
33 A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
En Hij sloeg hun wijnstok en hun vijgeboom, en Hij brak het geboomte hunner landpalen.
34 A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
Hij sprak, en er kwamen sprinkhanen en kevers, en dat zonder getal;
35 Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
Die al het kruid in hun land opaten, ja, aten de vrucht hunner landouwe op.
36 A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
Hij versloeg ook alle eerstgeborenen in hun land, de eerstelingen al hunner krachten.
37 Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
En Hij voerde hen uit met zilver en goud; en onder hun stammen was niemand, die struikelde.
38 Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
Egypte was blijde, als zij uittrokken, want hun verschrikking was op hen gevallen.
39 Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
Hij breidde een wolk uit tot een deksel, en vuur om den nacht te verlichten.
40 A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
Zij baden, en Hij deed kwakkelen komen, en Hij verzadigde hen met hemels brood.
41 Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
Hij opende een steenrots, en er vloeiden wateren uit, die gingen door de dorre plaatsen als een rivier.
42 a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
Want Hij dacht aan Zijn heilig woord, aan Abraham, Zijn knecht.
43 A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
Alzo voerde Hij Zijn volk uit met vrolijkheid, Zijn uitverkorenen met gejuich.
44 Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
En Hij gaf hun de landen der heidenen, zodat zij in erfenis bezaten den arbeid der volken;
45 a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.
Opdat zij Zijn inzettingen onderhielden, en Zijn wetten bewaarden. Hallelujah!