< Tingtoeng 105 >
1 BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 A kopoekrhai a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 A paipi te kumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 A kho te hlong neh a phaep pah uh tih, a hinglu ah thicung loh a toeh.
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 A sal Moses neh anih ham a coelh Aaron te a tueih.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.